白萩
風が少し冷たくなり、空の色が澄んでくると、庭や道ばたで楕円形の丸っこい葉っぱに白い小花がふわりと咲きはじめるのを見ます。
それが「白萩(しらはぎ)」別名「白花萩(シロバナハギ)です。
細い枝をしなやかに伸ばし、風にそよぐその姿は、まるで空へと舞い上がっていくよう。
元来は朝鮮半島の自生種と言われてますが、古くから日本各地で栽培されています、秋の七草のひとつとして親しまれ、和歌や俳句にも多く詠まれてきました。
その楚々とした姿には、にぎやかさではなく、静かな強さと品のある美しさが宿っています。
萩は豆科の植物で、春から夏に葉を茂らせ、秋になると小さな蝶のような花を咲かせます。
赤紫の萩が多い中で、白萩はひときわやさしい印象を与えてくれます。
どんな光にも溶けこみ、そっと季節の色を引き立てる――そんな控えめな白の花に、心を和ませられます。花言葉は「思案」「想い」「前向きな恋」など
聖書の中でこんな言葉があります。
「あなたがたは世の光です。」(マタイ5:14)
自分の力で輝こうとしなくても、光そのものが与えられている――
白萩の白い花びらも雨のしずくを受けながら光っています。
例えば誰かを励ます言葉や、静かに祈るひとときは
大きなことではなくても、小さな白萩の花のようにやさしく周りを明るくする、神さまの光のように思えます、
その枝幼稚園の北門近くに風にそよぐ白萩の枝を見ることができます、少し足を止めて白い花のひとつひとつをみてみると。
強く自己主張する花ではない、秋雨の中にそっと揺れる白萩。
でも、その静けさの中に美しい輝きがあり
「あなたもこの世界で、主の光を持つひとりなのですよ」と聞こえてはきませんか?
White Bush Clover (Shirahagi)
When the air turns a little cooler and the sky becomes clearer,
you may notice round, oval leaves and clusters of small white flowers blooming softly in gardens or along the roadside.
That is shirahagi (white bush clover), also known as shirobana-hagi.
Its slender branches sway gracefully in the wind,
as if reaching up and dancing toward the sky.
Originally native to the Korean Peninsula, it has long been cultivated throughout Japan.
As one of the seven flowers of autumn (aki no nanakusa),
it has been cherished in Japanese poetry and haiku for centuries.
There is no loudness in its appearance—only quiet strength and refined beauty.
Bush clover belongs to the pea family.
From spring to summer it grows lush green leaves,
and when autumn comes, it blossoms with tiny flowers that resemble butterflies.
While most bush clovers bloom in shades of red-purple,
the white variety gives a uniquely gentle impression.
It blends into any light, quietly bringing out the colors of the season.
Its modest white flowers soothe the heart.
The flower’s meanings include reflection, thoughtfulness, and hopeful love.
The Bible tells us:
“You are the light of the world.” (Matthew 5:14)
We do not need to shine by our own power,
for the light itself has already been given to us.
The white petals of the shirahagi, glistening with raindrops,
seem to remind us of that truth.
A kind word that lifts someone’s heart,
or a quiet moment of prayer—
these may not be grand acts,
but like the small white blossoms of the shirahagi,
they gently brighten the world around us,
reflecting the light of God’s love.
Near the north gate of the kindergarten,
you can see branches of white bush clover swaying in the breeze.
If you pause for a moment to look closely at each delicate flower,
you may hear its quiet message:
It is not a flower that demands attention,
but even as it trembles softly in the autumn rain,
there is a quiet radiance within it—
as if whispering,
“You too carry the light of the Lord into this world.”


 
0 件のコメント:
コメントを投稿