藪萱草(やぶかんぞう)
ススキノキ科ワスレグサ属の多年草。以前はユリ科とされていましたが、DNA解析を元に、今はススキノキ科に分類されています。人里近くの道端や土手、田の畔や山野など全国各地に自生し、葉は細長く夏に長い花茎の頂上に橙赤色の八重の花を咲かせます。
若芽や蕾は古来より食用にされ、一部が紡錘状に膨らむ根茎は薬効があるとされ、中医学では黄疸や利尿の治療に用いられてきた歴史を持っています。、つぼみ、葉、も薬用になり、つぼみにはキンシンサイ(金針菜)、根にはカンゾウ(萱草)という生薬名がついています。「かんぞう」の名は漢名の「萱草」を日本読みしたもので、「やぶ」は藪のような場所に生息することから名づけられたと考えられています。
藪萱草には「愛の忘却」「悲しみを忘れる」「憂いを忘れる」といった花言葉があり、この花言葉は、古くから「忘れ草」と呼ばれ、親しまれたことに由来しています。
また、「一夜の恋」という花言葉もありますが、こちらは藪萱草の花が朝咲いて夕方にはしぼむ「一日花」であることから来ているようです。
ネット上ではおいしい春の山菜のひとつとしてたくさん紹介されています。
京都復興教会ではこの位置にたくさんさいていましたよ!
うだるような暑さが続き、寝苦しい夜も続いています。中・高・成人科の教会学校もみな何となくぼんやりしています
ぼんやりしつつも教会にきて聖書を開いて、自然体で主と向き合えるこの新しい日もまた祝福された日ですね。これからますます本格的な夏になります!どんな時でも主とともに歩み、日々の恵みに気が付くことができますように!
復興中の方々のために、友のために、祈ることを続けられますように
Daylily (Yabukanzō)
A perennial plant of the Hemerocallis genus in the Asphodelaceae family. It was previously classified in the lily family (Liliaceae), but based on DNA analysis, it is now placed in the Asphodelaceae family. It grows naturally across Japan—along roadsides, embankments, rice field edges, and in wild fields and mountains near human settlements. Its leaves are long and narrow, and in summer, it produces tall flower stalks topped with vibrant orange-red double flowers.
The young shoots and flower buds have been used as food since ancient times. The rhizomes, which swell spindle-like in some parts, are believed to have medicinal properties and have long been used in traditional Chinese medicine to treat conditions like jaundice and as a diuretic. The buds and leaves are also used medicinally. The buds are known as kinshinsai (golden needle vegetable), and the roots as kanzō (daylily root) in traditional medicine. The name kanzō comes from the Chinese characters for "daylily" (萱草), while yabu (thicket) refers to its natural habitat in bushy areas.
Yabukanzō carries flower meanings such as “forgetting love,” “forgetting sorrow,” and “forgetting grief.” These meanings come from its long-standing association as a “forgetting herb” (wasuregusa), a name under which it has been fondly known for centuries.
It also has the flower meaning “a one-night romance,” which comes from the fact that its flowers bloom in the morning and wither by evening—lasting only a single day.
Online, it’s often introduced as a delicious spring mountain vegetable.
At Kyoto fukkou Church, a large number of these flowers were blooming in this very spot!
Since it blooms for just a day, it was likely near full bloom this past Sunday✨
Pastor. Fukaya, who introduced the flower to us, mentioned, “These buds are supposed to be delicious too!”
One day, I’d love to receive a division of the plant and add it to our collection of edible wild herbs at home!
The sweltering heat continues, and the nights remain restless. Our middle s, high school, and adult church school classes have all been in a bit of a daze lately.
And yet, even in our daze, we come to church, open the Bible, and face the Lord just as we are. That makes today—this new day—blessed once again. The full summer season lies ahead!
May we walk with the Lord through all circumstances and notice the daily blessings in our lives.
May we also continue to pray for those still in recovery and for our friends in need!